اقرأ هذه الملحمة الكتابية المبتكرة بفرح شديد للمؤلف سام كوهين

كتب

لوحة جدارية جميلة تصور شخصيات مسيحية داخل دير القديس جيفورك ، الواقع في قرية موغني ، في مقاطعة أراغاتسوتن بأرمينيا التي تأسست في القرن الثالث عشر ، تم بناء دير القديس جيفورك لإيواء بقايا القديس جورج الذي كان يعرف باسم قاتل التنانين فنغ وي للتصوير الفوتوغرافيصور جيتي

قالت الكاتبة لوري مور ذات مرة: 'القصة القصيرة هي علاقة حب ، والرواية هي زواج'. مع شورت يوم الأحد ، OprahMag.com يدعوك للانضمام إلى علاقة الحب الخاصة بنا مع الخيال القصير من خلال قراءة قصص أصلية من بعض الكتاب المفضلين لدينا.


انقر هنا لقراءة المزيد من القصص القصيرة والخيال الأصلي.

Sarahland ، مجموعة سام كوهين المبتذلة من الروايات القصيرة ، تعرض قصصًا تتمحور في الغالب حول أشخاص مختلفين يُدعون سارة. والنتيجة هي حجم حسي من القصص الأصلية المختلفة ، بدءًا من القصص السحرية إلى الدنيوية الرائعة ، والمرتبطة ليس فقط بأسماء الشخصيات ولكن من خلال رواية القصص الجريئة التي كتبها كوهين.

من المناسب أن تعيدنا قصة واحدة إلى البداية - مثل ، نحن نتحدث عن العهد القديم - حيث نلتقي بسارة الأولى. هنا ، ولدت سارة 'صبيًا عاديًا' باسم محارب ، ساراي ، لكنها لم تكن أبدًا تشعر بالضيق حيال ذلك ولذا أصبحت ساري. تزوجت في النهاية من آبي ، الرجل الذي نشأت معه (والذي تصادف أنه أخوها غير الشقيق) الذي منح الله مصيره أن يكون 'أبًا للعديد من الدول'.

المشكلة هي أن ساري وآبي لا يستطيعان حتى إنجاب طفل خاص بهما. أدخل هاجر ، خادمة أهدها لهم الملك المصري. أصبح الثلاثة منهم وحدة عائلية غير متوقعة ، ومعقدة بسبب العلاقة الغرامية المتزايدة بين هاجر وساري.

'The First Sarah' هي رواية دينية مرحة بشكل إلهي ، ومثيرة بشكل ملحمي مثل أفضل الحكايات في The Good Book ، وهي حكاية نسوية مرحة على مر العصور.


سارة الأولى

كانت سارة الأولى ترتدي شعرها المجعد الداكن فضفاضًا حتى الخصر وعندما غزلت ، اشتعلت الرياح وأصبحت مظلة من الشعر ، منتفخة ومتموجة. هكذا بدت عندما وقعت آبي في حبها لأول مرة ، وهي تدور في منتصفها ، وتحدق في طرف شجرة ممدود ، وبتلات الفوشيه تمطر: رؤية. لم يتم استدعاء سارة حتى الآن. كانت لا تزال تحمل اسم ولادتها 'ساراي' ، لكن مشاعر المحارب بهذا الاسم لم تناسبها ولذلك دعاها الجميع في الغالب 'ساري'.

Sarahlandجراند سنترال للنشر amazon.com 24.00 دولارًا20.74 ر.س (14٪ خصم) تسوق الآن

كان أبي وساري يتشاركان والدًا ، ولذا عرفت أبي بالطبع ساري منذ ولادتها ، ولكن عندما كانت طفلة ، كانت ساري ترتدي سروالًا صغيرًا وكان الكيباه وضفائر شعرها مجزأة باستثناء الدفع. كان آبي قد توقف عن الدراسة وعندما عاد بعد سنوات عديدة ، كان ساري قد نما من صبي عادي إلى فتاة جميلة ، ولهذا لم يتعرف أبي على أخيه غير الشقيق الذي يدور تحت شجرة الزهور ؛ لقد اعتقد ببساطة أن هذه الفتاة الدوارة ستكون زوجتي.

كان ساري من قبل أن خلق الله ثنائية الجنس. نحن نعلم: في جميع اللوحات ، حصل كل شخص على قضبان وعضلات مثالية أو منحنيات وشقوق أنيقة ، ولكن هذا ليس ما كان عليه الحال. كيف كانت الأعضاء التناسلية يمكن أن تبدو براعم أو مزهرة ، أو كوسة أو أشبه بعنقود التوت ، مثل شقائق النعمان أو نجم البحر أو زوج من خيار البحر. جاءت الأجساد في مجموعات مختلفة من المستوية والوعرة. تم التعرف على الأشخاص الذين يرتدون الملابس الذكورية أو الأنثوية بطرق تتناسب مع أعضائهم التناسلية ونوع الجسم أو بطرق لم تكن كذلك ولم يكن أحد غاضبًا من ذلك حتى الآن.

كان لدى ساري أعضاء تناسلية مثل القرع الصيفي الصغير وأبي مثل كوسة مفرطة النضج ، وعلى الرغم من أن هذا ربما لم يكن المزيج الأكثر شيوعًا للأعضاء التناسلية للزوجين في الحب ، إلا أنه لم يكن أيضًا مشكلة كبيرة. تزوجا.

كان من الغريب ، كما اعتقد ساري ، أن فرح الفتيات في حريتهن كان في كثير من الأحيان هو الشيء الذي جعل الرجال يرغبون في تحويلهن إلى زوجات. لم تكن ساري متحمسة للزواج بشكل خاص ، لكنها كانت تعلم أنه أمر لا مفر منه وكانت أبي صبيًا لطيفًا ووافقت والدتها ، وهو الأمر الذي اهتمت به ساري. لم يكن الزواج من أخيك غير الشقيق مشكلة كبيرة في تلك الأوقات ؛ لم يكن هناك عدد كافٍ من الناس على وجه الأرض ليبدأ الناس في الانتقائية بشأن سفاح القربى.

كانت ساري جميلة جدًا ، وكانت سعيدة بالعالم من حولها ، مما جعل آبي يسعد بها أيضًا. قضى ساري وأبي شهر العسل لسنوات ، وهما يتجولان في الصحراء مستمتعين بشمس الشمس على بشرتهما. لقد جرفوا الرمال وتركوها تتلألأ في أصابعهم. قاموا بتقطيع الصبار وشويهم على النار وأطعموا هذه الصبار المقطّع والمشوي لبعضهم البعض تحت النجوم. سحبت ساري ساقيها في الهواء وتصلبت آبي وهي ترى النجمة الوردية الصغيرة بين خدي ساري ودفع ركبتي ساري خلف أذنيها وكانت أوتار الركبة ساري جيدة للغاية وأخذت تلهث من السرور ودخلت أبيها وشعرت بالامتلاء. دفع آبي وساري أصابعهما ، ثم دفعت أجزائهما المتساقطة في أفواه بعضهما البعض وناموا في طبقة حالمة من السائل المنوي والسوائل اللعابية والرمال المتلألئة. ركبوا الجمال وحددوا الأشكال الكوكبية التي صنعتها النجوم - الصبار والقلاع والغيوم. كان أبي وساري أول مواثيق النجوم.

في النهاية ، عاد أبي وساري من مغامراتهما الخارجية. لقد حان الوقت لكي يستقروا. قال والدهم هكذا ، وكذلك فعل الله. لم يكن بوسعهم أن يقضوا حياتهم بأكملها يتجولون ويقطفون الثمار من الأشجار ويأتون فوق بعضهم البعض ؛ لقد كانوا مميزين ، أو على الأقل كان أبي - كان مقدرًا له ، كما أخبره الله ، أن يكون أبًا للعديد من الدول. أربك هذا ساري قليلاً - كيف كانت ستلد العديد من الأمم؟ - لكن أبي استمر في الإصرار على أن الله سيصنع معجزة. صدق ساري آبي - كان الله يصنع المعجزات من حولهم طوال الوقت. بالإضافة إلى ذلك ، لم يتم اكتشاف علم التشريح تمامًا بعد ، ولذا لم يكن أحد يعرف تمامًا المقصورات الداخلية التي نما فيها الأطفال ، ولذا كان لدى ساري وآبي إحساس مختلف عما هو ممكن. لقد عرفوا فقط أن الثقوب الخارجية مرتبطة بشكل غامض بالأنابيب والغرف الداخلية ولذا بدا أنه ليس من المستحيل أن يتجذر طفل صغير في إحدى غرف ساري. كان لساري بطن صغير مدور وثقب واحد على الأقل ليس له فم يمكن للأشياء الخارجية أن تدخل منه وتخرج من البطن ، وتحولت ، وقد بدا ذلك كافيًا.

لذلك انتقل ساري وآبي إلى منزل جميل بأرضيات حجرية باردة وسجاد سميك مضفر وأشجار الفاكهة والحيوانات الوفيرة. كان لديهم خدم لتنظيف الأرضيات وإحضار المياه العذبة والعناية بالحيوانات والمساعدة في الطهي - كان ساري يحب الطبخ ؛ جلب تحويل أجزاء من الأرض إلى شيء صالح للأكل لها الفرح.

قصص ذات الصلة اقرأ قصة قصيرة أصلية بقلم كريستين أرنيت اقرأ قصة قصيرة أصلية بقلم براندون تايلور اقرأ قصة جديدة ليلي كينج

أحب ساري فكرة الحمل. كانت الحقيقة ، بعد عامين ، كانت تشعر بالقلق داخل هذه الحياة المستقرة. ذهب أبي إلى العمل ، وبقي ساري في المنزل واسترخى وطهي الطعام قليلًا وشعر أن كل يوم يمر بساعات طويلة جدًا. اعتقدت أن الطفل سوف يعطيها سببًا للاستكشاف مرة أخرى - للغناء ، والتتبع ، والدوران ، وقطف الفاكهة من الأشجار. كانت تزور غرفة Abey في أكثر ثياب النوم دسمًا وحريرًا وتضع قطة على السرير أو تسحب ركبتيها إلى صدرها وتحفظ شفتيها بإغراء. بعد أن انتهت آبي ، كانت قد رفعت قدميها على الحائط في غرفة أبي بينما غاص آبي وهتف بباروخ أتاه.

لكن الغموض لم ينجح أبدًا. لا يوجد طفل متجذر في غرف ساري الداخلية الغامضة. أصبح آبي محبطًا بشكل متزايد. أكل الكثير من الكعك وشرب الكثير من الخمر ونام بشكل سيء. لقد استاء من ساري لكونه عائقًا أمام مصيره. قال متذمرًا: 'من المفترض أن أكون أبًا للعديد من الدول'.

'ماذا يقول الله يا حبيبي؟' سأل ساري ، بلطف قدر الإمكان ، بفرك ظهر أبي.

قال أبي: 'سأتحدث إلى أنا'.

في هذه الأثناء ، كان فصل الشتاء ولم تهطل الأمطار أبدًا. نمت الأرض البور. لم ينبت القمح أبدًا ، وتذبلت الأوراق الخضراء المورقة إلى اللون الأصفر بمجرد ظهورها.

كانت الأغنام مريضة ونحيلة والحبوب المجففة المستخدمة في علف الدجاج كانت تنفد. كان ساري يقلي البيض الذي أحضره الخدم من قن الدجاج عندما دخل أبي المطبخ.

أعلن أبي: 'تحدثت إلى الله'.

'أوه نعم ، ماذا كان سيقول ، عزيزي؟' سأل ساري وهو يقلب بيضة.

'يقول إننا يجب أن نذهب جنوبا إلى مصر ، حيث يمكننا التخزين.'

'ماذا يعني ذلك ، تخزين؟' سألهم ساري ، وهو يرسم طعامهم.

قال أبي 'لست متأكدا'. 'على أي حال ، ستكون الرحلة لطيفة.'

قال ساري: 'أعتقد ذلك أيضًا'.

جر الجمال العربة التي قادت أبي وساري جنوبا إلى مصر. على العربة ، أشرقت الشمس فوقهم. جلس ساري خلف أبي ، ممسكًا ظهره بساقيها العاريتين أثناء قيادته للسيارة ، وهو يقبل العرق من كتفيه العاريتين. تغربت الشمس. انزلقت أجسادهم ولامعة. في الليل ، أشعل ساري النار وقام أبي بطهي البطاطس وأوز فوقها ، وفي وقت لاحق في الليل حدق ساري وأبي في النجوم الصغيرة في السماء المظلمة المظلمة وقال ساري ، 'أرى رأس غزال' وقال أبي 'أرى هي أيضًا '، وحتى في وقت لاحق من الليل ، قامت ساري بتغطية جسدها فوق سنام جمل نائم ونظرت بإغراء إلى أبي ؛ انزلقت آبي إليها من الخلف وأمسكت وركيها واندفعت كما لو كان يحاول العيش داخل جسدها. في ليالي سفرهم الصحراوي ، لم يفكر أحد في الأطفال أو إرثهم أو الأمم المستقبلية وشعر حبهم بالانتعاش مرة أخرى.

في مصر ، تم استقبال ساري وآبي في قصر الملك. قال أبي 'أنا أبي وهذه أختي ساري'. لم يكن يعرف لماذا قدم ساري على أنها أخته. لم يكن ذلك غير صحيح ، ولكن يبدو أنه كان يجب أن يكون أكثر صحة أن ساري كانت زوجته. وتساءل عما إذا كانت 'الزوجة' تجعلها تبدو إلى حد كبير مثل الملكية في ذهنه ، إذا كانت 'الأخت' تصورها كفرد منفصل ومتساوٍ. بطريقة ما ، أدرك أنه يحب أن ينظر إليهما على أنهما أخ وأخت أكثر من اعتبارهما زوجًا وزوجة. أوضح أبي: 'نحن في مجاعة ، وأمرنا الله أن نأتي إليك. لقد جلبنا البسط والتوابل '.

وأمر الملك بطهي وليمة البط والأرز وسلطة الخيار وخبز الزعتر ونبيذ في أكواب بقلاوة الشوكولاتة. جلب طاقم كبير من الخدم أطباق لامعة وأخذوها بعيدًا. تحدث الرجال عن علاجات المجاعة والسياسة الدولية بينما جلست ساري في صمت تحاول أن تأكل بطها وأرزها بلطف رغم أنها كانت مفترسة بعد أيام عديدة من السفر في الصحراء. راقب أبي الطريقة التي نظر بها الملك وابنه إلى ساري أثناء الوجبة ، وكأنها هي التي يفضلون تناولها.

همست ساري لاحقًا ، في الردهة خارج غرف النوم المجاورة: 'كان من الرائع أنك عرّفتني على أنني أختك'.

'باهر؟' سأل أبي.

'حسنًا ، أنا جميلة جدًا' ، أوضحت ساري ، وهي تدق عينيها بعصبية ، مدركة أن آبي كانت نقية القلب وليست ماكرة وربما لم تخطط لذلك بعد كل شيء ، 'والآن بعد أن أصبحت عازبة ، يكاد يكون من المؤكد أنني أريد يدي للزواج من أحد أبناء الملك. سيقدمون لنا هدايا لإقناع أبي وسننجو من الجفاف '.

'لهذا أرسلنا الله إلى هنا!' أدرك أبي. بينما كان الكثير من الناس يؤمنون بإله يهتم بكل أطفاله على حد سواء ، كان أبي يعلم أنه مختار ، مميز ، مثل الابن الحقيقي لله. لقد اختاره الله ليكون أبًا للعديد من الدول ، بعد كل شيء ، ولن يكون لديه مشكلة في خداع بعض الملوك الأقل أهمية من بعض الحيوانات والحبوب من أجل ولادة تلك الأمم.

وبالفعل ، في صباح اليوم التالي ، سأل الملك آبي عما إذا كان سيعطي ساري ليتزوج من ابنه. قال أبي: 'يشرفني'. 'لكن ليس لي أن أعطي هذا الإذن. أرسل لنا هدايا لتقديمها إلى والدنا. إنه يبحث عن زوج لساري ، وهو صعب الإرضاء للغاية. لكني أعرف والدي. سيقتنع بالهدايا التي تظهر له أن ساري سيحظى بحياة صحية ومزدهرة. أرسل لنا الهدايا التي تؤكد له ذلك ، وسيقول نعم '.

قال الملك 'اذهبوا الآن ، حتى نحصل على إجابة في القريب العاجل.'

أمر الملك الخدم بتحميل عربة أبي وساري بالأطعمة التي قد تحملهم خلال فترة الجفاف: التين المجفف والمشمش ، أكياس الأرز ، عجلات الجبن ، الرمان ، حملان للذبح ، ماعزان صغيران للحليب. وهب الملك جملًا إضافيًا أيضًا لسحب العربة الثقيلة جدًا الآن.

عندما تم تحميل العربة ، خرج ابن الملك من غرفته مع فتاة ، بالكاد في سن المراهقة ، كان يديرها من كتفيها. مشيت الفتاة بخجل ، عيون الظباء ، ذات جلد طويل وداكن. قال ابن الملك: هذه هاجر. 'هي ابنة خادمة والدتي. أود أن أهديها إلى ساري '.

ركعت هاجر على الأرض الحجرية ، ونحت رأسها وقبلت قدمي ساري.

قال ساري: 'يا عسل'. 'هذا النوع من الخنوع ليس ضروريا. نحن أناس عاديون للغاية. تعال ، قف. ' مدت ساري يدها إلى هاجر وجذبها إلى قدميها. 'شكراً جزيلاً' ، قال ساري لابن الملك ووضعت ذراعيها حول هاجر. 'لم يكن لدي ابنتي الخاصة من قبل.'

في طريق العودة ، استأنفت ساري وضعها وساقيها خلف أبي وجلست هاجر في الخلف مع صغار الحيوانات.

'ماذا نقول للملك؟' سأل ساري.

'سنخبره فقط أن أبي وجد لك صبيًا في المنزل أثناء ذهابنا ونحن آسفون للغاية ،' هز آبي كتفيه.

عندما شاهدت هاجر تنزل من العربة أمام المنزل الحجري ، شعرت ساري بالذهول من مدى صغر هاجر ، هذه الطفلة التي تم إرسالها بعيدًا عن كل ما تعرفه. 'تعال ، أيتها الدمية الصغيرة ، لقد مررت برحلة طويلة. لماذا لا يتناول الجميع بعض العشاء وبعد ذلك سيكون لدينا شخص ما يريك أماكن الخدم '.

أعاد حضور هاجر إلى ساري تجديد شبابه. علمت ساري هاجر كيفية تقطيع الصبار وشويها ، وذهبت مع هاجر لتجمع التمر والتين. علمت ساري هاجر أن تبرز عينيها بالكحل وأظهر لها كم هو جميل أن تدور تحت الأشجار المزهرة في فصل الربيع. كانوا يدورون جنبًا إلى جنب في السماء الزرقاء الزرقاء. قامت هاجر بتحميم ساري في حوض معدني كبير ، وصب أكواب الماء على رقبة ساري وكتفيه ، وفرك الصابون تحت ذراعي ساري. قامت هاجر بتضفير شعر ساري المجعد وفركت كريمات الأزهار على بشرة ساري. لم يستطع هاجر ولا ساري القراءة ، لكنهما اختلقوا قصصًا عن فتيات وضفادع وأمراء وسحرة وقطط مخيفة وأخبرهم بعضهم البعض مرارًا وتكرارًا ، ووعدوا بتذكر التفاصيل التي نسيها الآخر ، وملء الفراغات لبعضهم البعض حتى النهاية. لم يكن واضحًا من اخترع القصة ومن قام بسد الثغرات.

في المشي ، اخترعوا أسماء جميع الزهور غير المسماة.

فليبسيريلا ، كوبثولا ، الوستارية ، بودوس.

في حوض الاستحمام ، صابون هاجر ظهر ساري وفركت الجلد الميت عن كعبيها بالحجارة. ذات يوم طلبت ساري من هاجر أن تدخل الحوض معها وفي ذلك اليوم ، رأت لأول مرة ما كان بين ساقي هاجر ، ورأت ما يشبه اثنين من البزاقات المعششة.

عندما لم تستطع ساري النوم ، استدعت هاجر لتحملها: لم يكن من المناسب أن تدخل غرفة زوجها لإيقاظه من أجل هذا فقط ؛ كان على آبي القيام بمثل هذا العمل المهم ، لكن هذا كان عمل هاجر بالكامل ، بررت ذلك. قامت هاجر بملعقة ساري من الخلف وفركت كتفيها وتهمست بكلمات حلوة مثل 'أنت تنجرف على نفخة سحابة على شكل تنين تمامًا ، يا سيدتي ، وشعرك مصنوع من ريش طويل' حتى نام ساري وعرف ساري أن هذا كان ما أرادت الفتاة من أجله ، كل هذا.

مع مرور السنين ، نما آبي من اليأس. تنهد وكأنه في حالة ذهول: 'من المفترض أن أكون أبًا للعديد من الدول'.

قال ساري: 'هناك ، هناك ، يا حبيبتي'. كانت تعيش طفلة جديدة مع هاجر ، وتخبز فطائر الفاكهة التجريبية وتشرب الشاي تحت القمر. لم تكن تفكر كثيرًا في دول المستقبل.

قصص ذات الصلة كتب LGBTQ الأكثر توقعًا لعام 2021 أكثر من 100 مؤلف مثلي يشاركون كتبهم المفضلة عن LGBTQ

ومع ذلك ، كانت ساري حزينة على زواجها. كانت تتمنى أن ينفجر آبي في وجهها ، بعض المشاعر المتدفقة التي تعني على الأقل أنهما مترابطان ، لكنه بدلاً من ذلك رحب بها بعيدًا ، مستغرقًا في عمله. بدأ آبي في التقاعد إلى غرفته في نهاية اليوم لتناول العشاء بمفرده. زار ساري غرفة أبي مرة واحدة أسبوعياً ، عشية السبت ، لممارسة الجنس عن ظهر قلب ، مع التركيز على الطفل ، والجنس الذي قام خلاله أبي بضخ الضخ ميكانيكيًا وأبقى عينيه على الحائط.

نما الجنس أسوأ وأسوأ مع مرور السنين واستمرت المحاولة. اعتادت Abey فرك وامتصاص القرع الصغير الخاص بـ Sari حتى اندفعت في بهجة غامرة ، وكانت تقضم حلماتها وتداعب مؤخرتها بطول كبير ، لكن Abey لم تهتم إلا مؤخرًا بفتحة Sari ، إلى الجزء الذي بدا ضروريًا لإنتاج الأطفال. وبما أن ساري لم تكن تنجب أي أطفال ، فقد وجدت هذا غير ساخن للغاية.

في النهاية ، تلاشى سحر وجود فتاة حولك قليلاً أيضًا.

قال ساري: 'أشعر بالملل'.

اعترفت هاجر: 'أشعر بالملل أيضًا'.

قال ساري: 'أتمنى أن يكون لدينا طفل'. لم تكن تقصد أن تقول 'نحن' ، ولكن بمجرد خروجها من فمها ، أصبحت أشياء جديدة ممكنة. نظرت إلى وجه هاجر ورأت بصيصًا ، إدراك هاجر للإمكانيات أيضًا.

قالت هاجر: 'نعم ، أتمنى ذلك أيضًا يا سيدتي.'

قال ساري: 'علينا إقناع أبي أنها فكرته'.

في ليلة السبت التالية ، زار ساري غرفة أبي.

'هل تعتقد أنه ميؤوس منه؟' سأل ساري ، بعد أن انتهى أبي. 'لقد جربنا هذا لسنوات عديدة.'

قال أبي: 'علينا أن نستمر في المحاولة' ، لكن عينيه كانتا مجرد تحديق مع أكياس بحجم العين تحتها وبدا مهزومًا. 'أنت تعرف أننا نفعل ، ساري.'

'آه ،' صاحت ساري وهي تقذف قبضتيها على جانبيها. 'أشعر فقط أن هذا كله خطأي ، وكأن جسدي خطأ. مثل ، لقد رأيت ما تمتلكه هاجر وأنت تعرف كيف تبدو هناك؟ إنهما بزاقتان صغيرتان سمينتان ، تلتصقان ببعضهما البعض ، وأشعر أن تلك البزاقات تعشش لحماية حفرة ، الحفرة التي تصل إلى حيث يعيش الطفل ، وربما ليس لدي هذا الثقب '.

قالت أبي وهي تفرك ساري بين كتفيها: 'بالطبع ، يا حبيبي'. قال وهو يدفع بحنان نجمها الوردي الصغير: 'إنها هنا'.

بدأ ساري يبكي ويبكي ، دموع حقيقية. لم تكن تعرف على وجه اليقين أنها لا تملك ما يلزم لإنجاب طفل إلا عندما وصفت رخويات هاجر بصوت عالٍ. احتجزتها أبي وهي تبكي لعدم كفاءتها ، لغبائها الخاص طوال هذه السنوات ، لتدمير مصير أبي ، بسبب زواجها المنحل ، وما إلى ذلك حتى نامت في سرير أبي.

في اليوم التالي ، طلب أبي تناول العشاء مع ساري. كان وقتا طويلا. تم تحضير تبولة الغنم والأرز ، وصب النبيذ الأحمر.

قال أبي 'لذلك تحدثت مع الله'. رفعت ساري حاجبيها بترقب.

'يريد أن أسألك شيئًا.' نظر بعمق في عيني ساري ولمس يدها. 'هل تقرضني هاجر؟ لحمل طفلنا يعني؟ '

تظاهر ساري بالمفاجأة. وضعت لها كأس النبيذ. قالت: 'واو'. 'يجب ان افكر فيه. قالت ، مدركة أن ذلك صحيح.

قال أبي: 'ستكون مجرد طباخة أطفال خارجية'. 'إلى عن على لنا طفل.'

قال ساري: 'صحيح'.

قالت أبي وهي تفرك يدها: 'عزيزتي ، انظري'. 'هاجر ملكنا. يمكننا استخدامها بأي طريقة تخدمنا بشكل أفضل. بالإضافة إلى ذلك ، هذا ما يقترحه الله '.

قال ساري: 'إنه اقتراح منطقي للغاية'. وأضافت 'باروخ ها شيم' ، وشعرت أنه ربما بدت عدم احترام لها لتحديد ما إذا كانت اقتراحات الله منطقية أم لا.

قال أبي 'اقض ليلة وفكر في الأمر'. 'انت صاحب القرار.'

نام ساري وحده في تلك الليلة. كانت هذه فكرتها التي زرعتها في دماغ أبي وهي الآن تكرهها نوعًا ما. في صباح اليوم التالي ، كانت ساري تجلس على الغرور ، تعلق تجعيد الشعر في أمشاط على شكل قشرة العقرب وتفكر عندما جاءت هاجر بملاءات جديدة. قال ساري بهدوء: 'وافق أبي على الخطة' ، وهو ينظر إلى هاجر في انعكاس المرآة لجزء من الثانية. 'ستأتي معي بعد ذلك الشاباس إلى غرفة أبي وسيحاول وضع طفلنا فيك.' كانت كلمة 'خاصتنا' غامضة وقد أحبها ساري بهذه الطريقة. ترك الأمر مفتوحًا لإمكانية إدراج هاجر في أبوة الطفل أو قد لا يتم تضمينها.

تمسكت هاجر بالشراشف التي كانت تحملها وتوقفت. قالت ببطء: 'لم تكن هذه هي الخطة'.

استمرت ساري في التحديق في هاجر في المرآة وهي تلف خصلة من الشعر حول إصبعها وتثبته في الخلف. قال ساري: 'لم نضع خطة'. 'على أي حال ، الخطط ليست من صنعنا'.

'الخطة . . . بدأت هاجر. 'لا تهتم.' استطاعت هاجر أن ترى أن ساري بدا بعيدًا ومضطربًا. خفضت رأسها وعملت زاوية في المستشفى.

خطة هاجر ، وهي فكر فهم ساري من خلال اتصالهم النفسي وتواصلهم الدقيق ، جاء من الطبيعة الأم. كانت الطبيعة الأم ، وهي نفسها سدًا سمينًا وفرويًا ونازحًا ، سئمت من أن الله له اليد العليا دائمًا. قالت الطبيعة الأم لهاجر: 'أنا لست من محبي هذا الإله'. 'إنه يحاول دائمًا تقليص الأشياء لتناسب غروره. الأرض رائعة ، فاكهة في كل مكان ، مياه متدفقة ، أكل مستمر ومفرح على كل مستويات الوجود ، خفقان رائع لا ينتهي من الجاذبية والسعي والبلع والاندماج والولادة ، ولكن هذا الله يريد كل شيء محتواه ومنظمًا ، قالت الطبيعة الأم. 'سيقتلني في النهاية ، ويجف الشلالات ويعقم التربة ويقتل كل المخلوقات الصغيرة التي تجعل الثمار تنمو ، ويقتل كل الفطر الصغير والعظيم الذي يمكّن النباتات من التحدث مع بعضها البعض ومع الكائنات التي تأكلها. إذا كان الأمر متروكًا لله ، فلن يتلقى أحد أي رسائل من النباتات ، وفويلا ، أنا ميت '. أرادت الطبيعة الأم أن تنجب هاجر وساري الطفل ، على حد قولها ، وأن تترك آبي خارجها. قالت الطبيعة الأم لهاجر: 'أنا لست مع الأمم'. 'يجب أن تكون السحاقيات أمهات البشر المستقبليين على هذه الأرض. وستتمكن أنت وساري من إنجاب طفل '.

بمجرد أن وافق ساري على إقراض هاجر ، استعد آبي لها مرة أخرى. بعاطفة آبي ، بدأ ساري ينظر إلى الأشياء بشكل مختلف. أنا أحب هاجر وأحب أبي اعتقد ساري. ربما سيكون من اللطيف رؤيتهم يحبون بعضهم البعض.

نعلم أنه تم تعقيم المشهد الجنسي مع أبي وساري وهاجر في هذا الكتاب الموجود في كل درج منضدة في الفندق ثم تم نسخه إلى تأثير مخيف جدًا في حكاية الخادمة لكن انظري: لم تكن ساري تقف خلف هاجر ممسكة بيديها بعنف. لن نصف كل شيء هنا ، لكن يمكننا أن نخبرك أنه بدأ مع هاجر في قطة مع آبي خلفها وهاجر وساري وجهاً لوجه ، وانتهى مع جميع الثلاثة مغمى عليهم في كومة عشوائية مع أطرافه في كل مكان تمتد إلى جميع أركان السرير.

منذ ذلك الحين ، تناولوا العشاء معًا ، هاجر إلى جانب ساري وآبي عبر الطاولة.

قال أبي: 'هاجر مثل امتداد لك الآن ، حبيبي'. 'إنها رحمك.'

أثمر هذا البيان على كل من ساري وهاجر اللذان ، ولأسباب مختلفة ، استثمروا في رؤية هاجر كشخص منفصل.

بعد العشاء ، اتبعت هاجر ساري إلى غرفتها لتزيل شعرها.

'هل تعتقدين أنك حامل يا حبيبي؟' سأل ساري بينما كانت قطع من الضفائر تنفصل عن دبابيسها.

أجابت هاجر: 'بالطبع لا'. 'يمكن للطفل أن يتجذر فقط عندما يكون القمر جديدًا ، أو عندما يكون الظلام ، أعني ، أو أصغر قطعة من الهلال.' خلعت دبوس الشعر. 'نشاطنا حدث تحت نصف قمر.'

قال ساري ، منزعجًا بشكل واضح ، 'إذا كنت تعلم أن جسدك لن يحمل في ظل نصف القمر ، فلماذا تجعلنا ننخرط في مثل هذا نشاط على الاطلاق؟'

'ألم تستمتع؟' سألت هاجر ، وتحول ركن من شفتها إلى ابتسامة يمكن لساري أن يراها في المرآة أمامها.

تنهد ساري. 'إنه يعقد الديناميكية.'

قالت هاجر ، وهي تبدأ في تمشيط شعر ساري: 'أو يمكن أن يبسط الديناميكية'. 'عشيقة؟' قال هاجر. 'لدي خطة ، هذا هو الشيء. أود أن أخبرك ، لكن أتمنى ألا تغضب '.

قال ساري: 'أنا غاضب نوعًا ما ، يا عزيزتي'.

قالت هاجر بسرعة ، بحماس طفولي لم تستطع احتوائه: 'اعتقدت أنني ويمكنني القيام بذلك'. 'اعتقدت أننا يمكن أن نجعل العديد من الدول معا. أعتقد أننا يمكن.'

شعر ساري بالذهول. لم تفكر في أن الاثنين يمكنهما إنجاب طفل. لكنها أحببت فكرة عدم استبعادها من عملية صناعة الأطفال الخاصة جدًا. قال ساري: 'ليس هذا ما يريده الله'.

'حسنًا ، ما كان على أبي أن يعرف أبدًا ،' حاولت هاجر بعصبية.

يمضغ ساري دبوس الشعر ويفكر في هذا. قالت 'إنها فكرة جيدة'. 'يرجى أن تكون مسؤولاً عن تحقيق ذلك.'

عندما كان القمر خاليًا ، وضعت هاجر ساري على السرير مثل عذراء جميلة ، في رداء حريري كريمي وجلس القرفصاء فوق مركز ساري. انفصلت البزاقات في مركز هاجر من أجل امتصاص القرع الصيفي الوردي الصغير بين فخذي ساري وابتلع رخويات هاجر الكهف العضلي المحمي ، وأتى ساري وارتدت هاجر وركها وصرخت كما لو كانت ممسوسة. صرخت ساري واستخرجت هاجر جرعة ماء البحر التي كانت تعلم بوجودها هناك ، وأنها تعلم أنه يمكن أن تنجب طفلاً تحت القمر المظلم.

أثناء الحمل ، دلك ساري قدمي هاجر وطلب شايها الخاص. دعت هاجر للنوم بجانبها حتى تتمكن من حملها حول وسطها وتهمس لطفلها حتى تشعر بركلتها الأولى.

'كلاكما كجسد واحد حقًا ،' لاحظ أبي في كتابه التوراتي ، حيث رأى هاجر وساري يتجمعان معًا فوق بطن هاجر الذي يبلغ ثمانية أشهر.

'آه' ، همس ساري عندما ابتعد. كلتا المرأتين ضحكا.

عندما ولد إسماعيل ، قال أبي إنه يشبه ساري تمامًا. كان يحاول أن يكون لطيفًا فقط ، لكن هذا كان صحيحًا. كان إسماعيل يمتلك تجعيدات ساري الفضفاضة وعيناه اللطيفتان الصافية وأنف هاجر المستقيم وشفاه ممتلئة. شعر كل من ساري وهاجر بإحساس عميق بالارتباط وحتى ملكية الطفل. بالطبع ، فعل أبي أيضًا.

قال أبي لساري: 'الله سعيد جدًا لأنك أنجبت طفلي أخيرًا لدرجة أنه يرغب في تغيير اسمك'. قالت أبي 'بسبب تضحيتك الكبيرة ، يريد الله أن يمنحك اسمًا أنثويًا أكثر'. 'يود تغيير اسمك إلى سارة'.

كانت الطبيعة الأم مبتهجة عند ولادة إسماعيل. لقد اعتقدت أن الأمهات السحاقيات سيحبطن بناء الأمم ، ومن الآن فصاعدًا ، ستفهم البشرية أطراف الأشجار ، وتقطع الصبار وتشويها ، وتلتصق ببعضها البعض في الرمال ، وتأكل الفطر السحري الذي تناثرت حوله. حتى يتمكنوا من التحدث إلى النباتات. اندفعت شلالات الطبيعة الأم في الاحتفال ؛ كانت حفر الطين لها مبللة ؛ ألقت السيكادا قذائفها وغنت ؛ تحرّكت أصغر مخلوقات التربة برغبة في الاندماج والبلع والولادة ، ثار بركان في مكان ما فرحًا.

في العامين الأولين ، نمت المزيد من الفاكهة ، وجاءت المزيد من الأمطار وكانت هاجر وسارة سعداء. شعرت كل منهما بالانحلال الذي يأتي مع الأمومة الجديدة. شعروا بعدم وضوح الحواف ، مع الطفل ، والفاكهة ، والرمل ، وبعضهم البعض. حصلت سارة على هاجر خادمتها الخاصة حتى تتمكن كلتا المرأتين من الاسترخاء ، وتكوين القصص وإخبارها للطفل ، واحتضانها ، وتقديم إيشي بالفواكه المختلفة وأزهار الصحراء ، ومشاهدة والضحك وهو يكسر الألوان العطرة في وجهه. أرضعت هاجر من ثديها ، وهزت سارة الطفل لينام. كل ثلاثة ملعقة.

أحب أبي أن يرى الرابطة بين الطفل وأمه والمربية. كان هو وسارة في استراحة جنسية بعد الولادة. في بعض الأحيان ، كانت سارة وهاجر يخططان لكيفية إقناع أبي بالمجيء وتقديم الخدمات الجنسية لكل منهما ، ولكن بدلاً من ذلك سينتهي بهما الأمر بالضحك ثم التقبيل والعناق وأحيانًا فرك بعضهما البعض بتكاسل للوصول إلى النشوة الجنسية بينما كان إيشي نائمًا في مهده.

لكن بعد أن بدأ إسماعيل الحديث ، دعا أبي سارة إلى عشاء جاد. نزلت سارة من رداءها الزهري وارتدت ثوبًا مناسبًا ، وانضمت إلى آبي من أجل البط والدرنات والنبيذ.

قال أبي: 'كان من الرائع أن تكون هاجر قادرة على أن تكون حاضرة جدًا في حياة الطفل'.

قالت سارة: 'لقد حدث ذلك تمامًا'.

وأضاف: 'وأنك كنت مرتاحًا جدًا معها وبعلاقة إسماعيل'.

قالت سارة وهي تشرب نبيذها بعصبية في الكأس: 'لقد فعلت'.

قال أبي ، وهو يقدم لسارة بعض البط من طبق كبير: 'حقًا ، من الجميل المشاهدة'. 'ولكن الآن بعد أن فطم الطفل ، أعتقد أن الوقت قد حان لكي تعود هاجر إلى مسكن الخدم ، وأن يحصل إسماعيل على غرفته الخاصة.'

لم تكن سارة تريد أن تتغير الأشياء ، لكن ماذا يمكن أن تقول؟ لقد كانت تعلم ، طوال فترة طفولة إيشي ، أن هذا لا يمكن أن يستمر إلى الأبد ، هذا الوقت الطري الذي تفوح منه رائحة الزهور وقيلولة بعد الظهر ، هذا الضبابية ليلا ونهارا. لم تفكر في الأمر كثيرًا ، لكنها كانت تعلم.

قال أبي: 'لقد حصلت على إسماعيل معلماً'. 'سيبدأ تدريبه الأسبوع المقبل.'

امتنعت سارة عن كلمة 'تدريب'. فكرت مثل دب راقص. اعترفت سارة: 'أنا حزين لأنني أدرك أنه يكبر بسرعة كبيرة'. 'لكنك على حق ، يجب أن يتعلم.'

'سار؟' سألها أبي ووضع يده على كتف سارة. 'يرجى ملاحظة أن وقت هاجر مع إسماعيل محدود. أحب أن كنتم قريبون جدًا خلال طفولة إسماعيل ، وكان ذلك منطقيًا ، منذ أن كانت هاجر ترضع ، لكن الصبي الذي يكبر لا ينبغي له أن يكون مرتبطًا جدًا بمرضعته '.

ابتعدت سارة عن يد أبي ونظرت إلى بطتها. قالت: 'أتمنى لو كنت أعرف أنك شعرت بهذه الطريقة قبل أن تكون هاجر وإيشي لا ينفصلان عمليًا'.

قالت أبي: 'يُؤخذ الأطفال من الخادمات طوال الوقت'. ”كلاهما يتأقلم. يجب أن يوضح إسماعيل أنك والدته. ألا تريد ذلك؟ ' أوقف شوكته في البطة واستخدم سكينه في نزع قطعة منها. 'أنت لا تريد أن يتم الخلط بين Ishy.'

لم يكن الارتباك يبدو أسوأ ما يمكن تخيله لسارة التي شعرت نفسها بالارتباك. لكنها أدركت بعد ذلك أن هذه هي الطريقة التي تحدث بها الأمور. كان من المفترض أن يكون إسماعيل بداية الأمم التي كان من المفترض أن يكون أبيها أباً ، وربما لم يكن مؤسسو الأمة من محبي الزهور أثناء النهار.

وافقت سارة ، 'حسنًا ، سأخرج هاجر.'

تحدثت سارة ببرود عندما أبلغت هاجر بالخبر. كان من المؤلم جدًا القيام بذلك بأي طريقة أخرى. قالت: 'علينا أن نكون حقيقيين ، يا عزيزتي'. 'إيشي سيكون أميرا أو أي شيء آخر ، وعلينا أن نسمح لأبي بإعداده لهذا الغرض. أعني ، كان هذا هو بيت القصيد من كل هذا '.

قالت هاجر: 'أمم الله'. لم يكن لديها حجة لتقدمها ردًا على ذلك ، على الأقل لم تكن تعتقد أنها ستحظى باستقبال جيد.

حزمت هاجر حقيبتها وسارت على بعد مائة وسبع درجات من غرفة سارة وإسماعيل إلى كوخها المهجور منذ فترة طويلة بهدوء ، وأغلقت الباب خلفها ، ثم انهارت على مرتبتها المتكتلة التي ألقيت في زاوية الأرضية الحجرية الباردة وبكت. .

لكن سرعان ما استقروا في روتين جديد: كان إسماعيل يتلقى دروسًا في النهار ، ويتغذى مع سارة ، ووضعته هاجر في الفراش قبل أن تضع هاجر سارة في الفراش.

'ألا يجب أن تضعي إسماعيل في الفراش؟' سأل أبي سارة. قالت سارة: 'أنا متعبة' ، لكن الحقيقة هي أنها شعرت بالعطاء

كانت هاجر تقضي القليل من الوقت الفردي اليومي مع إيشي - فرصة لإخباره بقصصها وتقبيل وجهه - كان أقل ما يمكن أن تفعله.

تعلم الثلاثة الشعور بالنوم وحدهم. كان الثلاثة ينامون بمفردهم ، وكانوا يحلمون بشكل أكثر وضوحًا ، لكن لم يكن هناك أحد لإحكامهم عندما يصدرون أصواتًا كوابيس صغيرة. من حين لآخر ، كان إسماعيل يركض في القاعة إلى غرفة سارة ويصعد إلى الفراش معها. تظاهرت سارة بالانزعاج لكنها كانت سعيدة لأن أطراف إسماعيل الصغيرة تمسك بها ، وسعيدة لتمرير أصابعها من خلال شعر طفله الناعم حتى ينام كلاهما مرة أخرى. في بعض الأحيان ، أيضًا ، كانت سارة تتسلل من الباب ، وتحرص على عدم السماح لها بالصرير ، وتمشي الخطوات المائة والسبع عبر الرمال إلى كوخ هاجر حيث تتظاهر هاجر بالرضوخ لمداعبات سارة المحتاجة ، لكنها شعرت بسعادة غامرة لاستقبالها. في هذه الليالي ، كانوا يفركون بعضهم البعض كما لو كانوا يتضورون جوعًا ، ويدخلون أصابعهم وألسنتهم في كل مكان. ثم ذهبت سارة.

في إحدى الليالي ، عندما كان إسماعيل في الخامسة من عمره ، استضافت سارة وآبي وليمة لاستعراض زعيمهم المستقبلي الصغير. حضر جميع أنواع الأشخاص الخاصين من العشائر المجاورة. تقدم هاجر في العيد ، وتحمل أطباق من أنواع مختلفة من الطيور وشرائح التين والأرز والخضروات الخضراء. لم تستطع التفكير في زراعة تلك الخضروات جنبًا إلى جنب مع سارة ، والطفل على وركها ، والسماح لإيشي بقطف التين وسحقها في فمه.

نظرًا لأنه كان يُنظر إليها على أنها خلفية ، سمعت هاجر الناس يتهامسون حول مدى ظلمة الطفل الصغير ، أكثر قتامة من كل من سارة وآبي ، وقد أسعدها ذلك ، لكن الجميع علق أيضًا على مدى اتزان إيشي ومدى جدية وهدوء. قالوا جميعًا إن إسماعيل بدا طبيعيًا جدًا في الملابس الرسمية ، يمكنك أن ترى أنه سيكون بالفعل قائدًا.

من جانبها ، وجدت سارة متعة كبيرة في ارتداء العباءات ، في جعل هاجر تعلق شعرها بشكل رائع مثل العصور القديمة. لقد أحبت أن يجرها الجمل في عربة لمسافة عدة فدادين إلى الخيمة التي أقيمت لهذه المناسبة وشعرت بجسد إسماعيل الصغير ينام عليها أثناء الركوب. لقد أحببت أن تحظى بإعجاب الكثير من الغرباء ، ووصفت بأنها جميلة ، وقيل لها أن طفلها جميل.

عادت هاجر إلى كوخها مبكرًا - كان هناك عدد أقل من الخدم لصب النبيذ في وقت متأخر من الليل ، لتنظيف الفوضى.

ظهرت سارة وهي في حالة سكر وبعد منتصف الليل بكثير ، بجانب سرير هاجر. دعتها هاجر إلى الاستلقاء. أمسكت سارة ومشطت شعرها ثم قالت بوضوح: 'ساري ، سأرحل'. (لم تعتاد على تسمية سارة بالاسم الذي اختاره الله).

كان رد سارة الأول هو الضحك ، كما لو كانت هاجر تلعب لعبة خيالية. 'أين سوف تذهب؟' هي سألت.

أجابت هاجر: 'لست متأكدة'. 'لكني أكره هذا. أريد أن أكون أماً لطفلنا. أريد من طفلنا أن يناديني أمي وأريد أن أكون أمه وأريد أن أختار كيف يربى. أنا لا أعرف حتى من هو إسماعيل الآن - إنه مثل دب راقص ، كل الوحشية تدربت عليه. وقد نسيت للتو. الآن بعد أن أكل طعامًا لا يأتي من جسدي ، ليس لدي أي هدف هنا '.

تراجعت سارة قليلاً على الرغم من نفسها. من السهل أن تشعر بالاشمئزاز من اليأس عندما يكون لديك في الغالب كل ما تريده.

قالت سارة: 'لم أنساك'.

قالت هاجر: 'هذا رائع'. 'لأنني أريدك أنت وإسماعيل أن تأتي. يمكننا الذهاب حيث يمكننا أن نكون أسرة '.

'أين تقترح أن نذهب؟' سألت سارة ، بدت مستمتعة أكثر مما تود.

'سنأخذ العربة ونذهب حتى نجد مكانًا يمكننا العيش فيه. سنأخذ الحيوانات وجلد الماء والبذور وخيمة. كان الناس يفعلون ذلك طوال الوقت '.

قالت سارة: 'لا نستطيع'. 'ولم لا؟' سألت هاجر.

الحقيقة هي أن سارة قد اعتادت الرفاهية. كانت لا تزال تستمتع بنزهات الصحراء والرحلات القصيرة ، لكنها أحببت سريرها ، وثوبها الحريري ، وكريمات الأزهار ، وغرورها ، ودجاجها. اعتمدت على خدم لطهي أوزة عندما تريد.

أوضحت سارة: 'لا أستطيع'.

قالت هاجر: 'أوه'. 'فهمت.'

'سأساعدك في العودة إلى مصر إذا كان ذلك يناسبك بشكل أفضل. لقد خدمتني جيدًا وسأفتقدك بشدة ، لكني أريدك أن تكون سعيدًا '.

قالت هاجر: 'لم أفكر في ذلك ، لكني أعتقد أن إسماعيل وأنا يمكن أن نذهب إلى مصر'.

'إسماعيل؟' قالت سارة. 'لا يمكنك حرفيا. إسماعيل ملكي وأبي وفقًا للقانون. أنت تعرف ذلك يا عزيزي '.

وهكذا جاءت هاجر لتختطف طفلها في منتصف الليل وتتجول في الصحراء ، وتختفي لسنوات. لم تكن على وشك اتخاذ قرارات تستند إلى مفاهيم الناس كممتلكات وفقًا للقانون. لقد اتبعت قوانين الطبيعة الأم ، التي كانت تحكم فقط بالجوع والحب. شعرت هاجر أنها لم تتخلى عن سارة ، لكن أن سارة قد تخلت عنها ، وأصبحت شخصًا غير معروف تمامًا لها ، شخص فشل في التعرف على هويتها ، ومن كانوا معًا ، ومن هم وطفلهم يمكن أن يكونوا. كان من الأسهل مما كانت تعتقد أنه سيكون ، الدخول إلى المنزل بهدوء ، وحزم الطعام والماء ، وإيقاظ إيشي ، وأخذ يده والمغادرة.

غرقت سارة في الشعور بالوحدة التي لم تعرفها من قبل. لم تعد الأشجار تجلب لها الفرح ولا شيء آخر يفعلها ، لا الجنس ولا المودة ولا الإوزة المشوية. كانت كبيرة في السن. علنًا ، بدافع الإرهاق البسيط ، أيدت الشائعات حول خادمتها الشريرة التي سرقت طفلها الوحيد وهربت ، وتومئ برأسها وتصدر أصوات الموافقة الكسولة لمن يتحدث. بشكل خاص ، أكلت القليل جدًا من شعرها ، مضفرًا وغير مجدول ، وبدأت في زيارة غرفة Abey في Shabbas مرة أخرى من أجل حب حلو وكسول أو عن ظهر قلب ومنفصل ، اعتمادًا على مزاجها.

أنت تعرف بقية القصة: قرر الله أن سارة أثبتت ولائها له ، وبالتالي أثبتت أنوثتها أيضًا بطريقة ما ، وهكذا فعل أخيرًا المعجزة التي أرادتها سارة منذ فترة طويلة ، لكنها تخلت عن التفكير فيها تمامًا. أصبحت سارة حاملاً. قامت بتسمية الطفل إسحاق حتى تتمكن من مناداته باسم إيزي ، والتي كانت قريبة من إيشي.

وفي غضون ذلك ، قام هاجر وإسماعيل بالتخييم والبحث عن الطعام وإشعال النيران ليلاً للتدفئة. أخبرت هاجر قصص إسماعيل التي نشأت عليها والقصص التي اخترعتها مع سارة. لقد طوروا المهارات من خلال تناول النباتات والفطر والاستماع إلى صوت الطبيعة الأم ، وجمعوا مياه الأمطار لشربها.

ذات يوم ، نفدت مياه الأمطار. مرضت هاجر وإسماعيل وضعفا. بدأت هاجر ترى رؤى ملاك الموت. لم تكن تريد أن تموت ، بل أكثر من ذلك ، لم تكن تريد أن يموت إسماعيل. دعت الطبيعة الأم. أنا لا أصنع المعجزات ، هزت الطبيعة الأم كتفيها. لكن من حسن حظك أن الربيع قد وصل إلى هناك. المشي مباشرة نحو الشمس وسرعان ما ستشرب.

سارت هاجر وسارت نحو الشمس مع إيشي ، وهي الآن طفلة طويلة من سنوات البرية التي لا تعد ولا تحصى ، بجانبها. في النهاية انهارت في كومة صاخبة ، غير قادرة على الذهاب أبعد من ذلك ، واثقة من أنهما سيموتان. كان الله هو الذي كلمها آنذاك.

قال الله بصوت مضيف برنامج الألعاب: 'مبروك يا هاجر'. 'لقد وصلت إلى الربيع. ومع ذلك ، فقد أخفيت الربيع عنك. '

أرادت هاجر أن تصرخ قائلة إن الله كان وخزًا سخيفًا ، لكنها بدلاً من ذلك سألت: 'يا إلهي ، ما الذي يمكنني فعله لك حتى يظهر الربيع مرة أخرى؟'

'إذا وافقت على العودة إلى منزل أبي ، حتى يتمكن إسماعيل من تحقيق مصيره في إنجاب أمة عظيمة ، فسأقوم بإخفاء الربيع.'

أجبرت هاجر بين السماح لطفلها بأن يكون أبًا للدول والسماح لطفلها بالموت ، وافقت هاجر. لقد كان هناك وقت ، حسب رأيها ، للخروج من الأبوة في وقت لاحق. فخرج الله النبع وشربوا وعادت هاجر إلى البيت الحجري خائفة من أجل طفلتها.

قفز قلب سارة لرؤية هاجر ، لكنها تصرفت متحفظًا. لم يكن بوسعها المخاطرة بالتخلي عنها مرة أخرى - كان ألمها شديدًا. لم يتشارك الاثنان السرير مرة أخرى ، باستثناء وقت قريب جدًا من وفاة سارة.

عاش إيزي وإيشي تحت نفس سقف الأخوين. كان إيزي مجتهدًا ومتطرفًا ومعتنى به جيدًا ؛ استعاد إيشي همجيته في الصحراء وكان في الهواء الطلق وعضلات ويمكنه التحدث إلى النباتات. قضت سارة انتباهها على إيزي لكنها راقبت إيشي بشوق ، بحب وفخر - بدا حقًا مثلها وطفل هاجر. ما زال حبهم يختلط به ورؤيتها هناك جعلت قلب سارة تنتفخ.

استاء إيشي من سخونة إيزي وسخر منه بسبب ذلك. استاء إيزي من قوة إيشي وحكمته وحاول دائمًا إشراكه في أنواع المسابقات التي كان من المؤكد أن يفوز بها. على انفراد ، درس إيشي ، وتعلم بسرعة وبدأ يتفوق على إيزي. بشكل خاص ، ذهب إيزي إلى الصحراء في محاولة لاستعادة همجيته - سيشعر بقوة الطبيعة الأم للحظة ، ويشهد زهرة صفراء تنبثق من أعلى صبار أو قفز طفل جاكراب بأذنيه على شكل العصارة من حوله ، لكن في النهاية ، كان إيزي قريبًا جدًا من الله. في بعض النواحي ، كان نوعًا متوسطًا من التنافس بين الأشقاء ، لكن الدول التي ولدوا فيها لا تزال متحاربة. 'هذا هو الحال مع الأمم' ، يمكننا سماع صرير الطبيعة الأم من فراش الموت. 'حرب الأمم'. بالطبع ، قهر الله الطبيعة الأم. العديد من أنهارها متقطرة ومعظم نباتاتها صامتة ، لكن في بعض الأحيان نجد تلك التي ليست كذلك ، وبعد ذلك ، في الأصوات الأكثر صريرًا والأكثر تشوشًا ، يمكننا سماعها.

أخبرتنا هذه القصة بعد أن أكلنا بعض عيش الغراب في صلصة أكوافابا الكريمية فوق أوريكيت لكنها قطعت كل ثانيتين وكان علينا ملء الفجوات وفي النهاية لسنا متأكدين مما إذا كنا قد كتبناها بأمانة ، أو إذا كنا قد اختلقناها كلها.


سام كوهين هو مؤلف المجموعة الأولى Sarahland ، قادم في مارس من Grand Central Publishing.

إعلان - تابع القراءة أدناه